Jef Van Staeyen

Categorie: 2024 (Pagina 11 van 15)

de Antwerpse pre-metro moet maar ‘s volwassen worden

 

 

Het Antwerpse pre-metronet werkt niet goed, het heeft nooit goed gewerkt, en het zal nooit goed werken. Daarvoor zitten er teveel ontwerpfouten in. Meer dan vijftig jaar geleden werd beslist het bestaande tramnet met enkele kleine aanpassingen tien tot twintig meter in de grond te duwen, en sindsdien werd op die initiële, ondoordachte beslissing voortgebouwd — met als enig positief punt de tramtunnel onder de Schelde, naar Linkeroever. Kleine, smalle trams, bedacht voor de smalle straten van de Antwerpse binnenstad, rijden er door brede tunnels naar lange perrons meerdere verdiepingen onder het straatniveau. Reizigers zijn minuten onderweg eer ze het perron bereiken — zelfs als de roltrapen en de liften “het doen” — en eens de tram er is — de reistijden zijn onzeker — staan ze te drummen voor de smalle deuren. Wie in de smalle tram zit kan er niet goed uit, en wie op het perron staat kan er niet in. De halterende tram wordt opgehouden, en de erna komende tram moet wachten tot het lange perron door de korte tram is vrijgemaakt. Uiteindelijk is de commerciële snelheid in die tunnels lager dan op straatniveau en is de capaciteit, in tramstellen of reizigers gemeten, ook nagenoeg gelijk. Er rijden niet meer trams door een metrotunnel — en ze rijden niet sneller — dan elders op een vrije trambaan tussen het verkeer. Reizigers moeten verder stappen en diep afdalen, of daarna weer klimmen, voor een transportmiddel dat niet vlotter rijdt, dat niet handiger is, en dat de stad en haar ameniteiten *Ik vind ameniteiten een handig woord. Het wijst op al wat de stedelijke omgeving aangenaam maakt. Dat zijn zowel winkels en cafés als architectuur, bomen en mensen. aan hun ogen onttrekt. Tenzij we het openbaar vervoer weer op straatniveau organiseren (en alle tunnels sluiten), doen we er best aan het kwaliteitsniveau van de zogenaamde pre-metro vervoer stevig te verbeteren. Ook de capaciteit kan er bij winnen, zodat nieuwe zware investeringen voor nieuwe ondergrondse lijnen overbodig zijn.

Lees hier:  Een twee-sporen-aanpak voor het openbaar vervoer in Antwerpenen.

met de trein van stad tot stad in Zuid-Oost-Frankrijk

 

 

Net als in 2019 — de Lille à Vierzon, ou presque — en in 2022 — de Vierzon à Vesoul, et même plus — ondernam ik in juni 2024 een (korte) Franse treinreis van stad tot stad. Ditmaal in de omgeving van Lyon: Mâcon, Bourg-en-Bresse, Aix-les-Bains, Chambéry, Grenoble, Valence, Vienne.

Een aantal foto’s zie je hier.

Een verslag over Vienne vind je hier: Vienne als Assepoester.

En een uitgebreid verslag — in het Frans — staat hier: La France en TER [3] de Lyon à Lyon, sans Lyon, ou presque.

Into the Forest — Jean Hegland ❧

Nee.
Nooit of te nimmer zou ik Jean Heglands “Into the Forest” hebben gelezen, als ik enkel de Nederlandse vertaling in handen had gehad. “Het woud der belofte” heet ze, en de afbeelding op de kaft is navenant. [Jean Hegland is een schrijfster. Jean is een vrouwennaam, spreek uit als in jeans, of denk aan Jean Seberg, de actrice.]
Waarom een belofte? Welke belofte? En de blurb achteraan slaat de bal ook flink mis: “Het woud der belofte” is een aanwinst voor het genre waarvan de norm bepaald wordt door de klassieker van George Orwell, 1984. — Publishers Weekly”

Gelukkig kreeg ik de Franse vertaling in handen: “Dans la Forêt”. Wat ik las, lees je hier, in het Frans: “Dans la forêt” de Jean Hegland n’est pas un roman d’anticipation. Het is een prachtig boek.
[En misschien is de Nederlandse vertaling, ondanks de titel, de kaft en de blurb, wel goed.]

Saarbrücken in Oostenrijk?

naar aanleiding van “De watermethodeman” van John Irving

 

Kent iemand een Saarbrücken in Oostenrijk? Liefst in de omgeving van Zell-am-See.

Ik lees De watermethodeman”, een soms pijnlijke roman van de Amerikaanse auteur John Irving uit 1972. Irving heeft een eenvoudige, directe schrijfstijl — hij maakt het niet nodeloos moeilijk — maar de chronologie ligt wel overhoop. Soms vraag ik me af of dat ook voor de geografie geldt.

Hoofdstuk 13 lees ik:
Toen ik leerde skiën, besefte ik algauw dat Merrill Overturf als leraar niet zo geslaagd was. Merrill was niet zo’n bedreven skiër, al wist hij wel hoe je moest stoppen. Op de kinderpiste in Saarbrücken wierp ik me op de ruggenbrekende sleeplift. Afgezien van de vele kinderen was het ding gelukkig niet druk bezet; de meeste volwassenen waren naar de wedstrijden in Zell-am-See gegaan om te kijken naar de afdaling van de reuzenslalom voor vrouwen.

Ik wist het niet — u wist het misschien evenmin — maar men kan (men kon?) skiën in Saarbrücken. Saarbrücken ligt echter op 600 km van Zell-am-See. De kinderen in Saarbrücken en de volwassenen naar Zell-am-See lijkt me not done.
Na zijn ski-poging gaat Fred ‘Bogus’ Trumper (de “ik” van het verhaal) samen met zijn vriend en studiegenoot Merrill terug naar het Gasthaus in Kaprun, op enkele kilometers van Zell-am-See, waar ze de Amerikaanse ski-kampioene ontmoeten die de reuzenslalom gewonnen heeft. Het is een verregaande kennismaking, en later trekken ze samen naar Wenen, waar Fred en Merrill studeren, en daarna Ohio.

Saarbrücken? Hier heeft de vertaler een steek laten vallen, dacht ik. En trok op zoek naar de Engelse tekst. Die vond ik makkelijk in de bibliotheek van Berchem — waar overigens véél boeken op me wachten (*)Ik denk dat ik nog vaak naar de bibliotheek van Berchem ga. Zowel te voet als met de tram is ze makkelijk bereikbaar, zonder de gevaren en het ongemak van de weg naar Permeke (bussen, auto’s, fietsen, en nog een en ander…). Maar vooral: ik zag er een literair aanbod dat ik bij Permeke niet vind.. Maar er staat ook Saarbrücken in: At the children’s slope in Saarbrücken…

Heeft Irving wat met Saarbrücken? Is het een weddenschap — niemand die dat merkt —, en is Saarbrücken even echt als het verhaal van Akthelt en Gunnel in het Oud-Laagnoors dat Fred in het kader van zijn taal- en literatuurstudies met veel fantasie naar het Engels vertaalt? Of is er verwarring met Saalfelden of Saalbach, of nog iets met Saal, die in de omgeving liggen van Zell-am-See? Kent iemand een Saarbrücken in Oostenrijk?

« Oudere berichten Nieuwere berichten »

© 2026 moskenes.be

Thema gemaakt door Anders NorenBoven ↑